Det här med dubbade filmer

Att barnfilmer dubbas till svenska, det har jag full förståelse för. Det är ju bra för de barn som ännu inte lärt sig att läsa undertexterna. Då är det ett måste att storfilmer från Disney och andra ställen kommer med svenskt tal. Men så finns det de länder, som dubbar ALLT. Det har jag mindre förståelse för. Dock kan det vara rätt underhållande, man får skratta lite. Såg ett avsnitt av Vikings när jag var i Spanien för ett par år sedan. Ingen textning, men de hade som sagt dubbat allt till spanska. Det var minst sagt udda att se på!

18 feb 2019